2017-10

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

学校じゃ教えてくれない英語 Shit編 応用1

はい。てなわけで今日からが実用的なshitの使い方です。
まぁ、汚い言葉を使いたくない人にとって、実用的もなにも無いんですけどね。w
そういう人は、他の人が話してるのを理解するための知識として覚えておきましょう。w



さぁ。今日はshitを含むイディオムや短い表現を紹介していきたいと思います。




Piece of shit


簡単に言えばがらくた、ぽんこつ、使い物にならない物って意味ですね。役に立たない物や、壊れてしまったものにむかついてる時にこの表現はぴったしです。

例)

Jack: " Hey, isn't this airplaen model cool? It took me a whole week to build!"

Tom: " What? You spent that much time on this piece of shit? "


ジャック:「おい!この飛行機の模型かっこ良くね?完成すんのに一週間もかかったんだぜ!?」
トム:「はぁ? お前このがらくたにそんなに時間かけたの?」





Shitfaced

これは、べろんべろんに酔っぱらっているという意味です。普通、酔っているは英語で be drunkですが、それすら通り越して泥酔状態の事をshitfacedと言います。

例)

Jack: " I don't remember what happened at the party last night...."

Tom: " You got totally shitfaced and passed out on the floor"


ジャック:「昨夜のパーティーの事全然覚えてないんだけど。。。」
トム:「お前べろべろに酔っぱらって、床に倒れてそのまま寝ちまったんだよ。」





No shit!

これは、no way! とほとんど同じ意味で、誰かが信じられない事言ったときとか、ナンセンスな事言った時の、「うそぉ!?」「まさかぁ!?」ていうリアクションとして使えるのがこの表現です。普通にNo way! とかKidding me でも良いですが、No shit! だと、更なる驚きや、お前アホだろ!?的なニュアンスが含まれます

例)

Jack: " Your mom is kinda hot. I might ask her out sometime."

Tom: " No shit!!"


ジャック:「おまえのおかん結構可愛いじゃん!今度誘っちゃおっかなー。」
トム:「はぁ!?おま、何わけのわかんねーこと言ってんだよ!!?」





Holy shit

これは驚きを表すのにとても便利な表現です。
感動的な驚きでも、失望的な驚きでも、とにかくびっくりしたら、これを言っとけば間違いありません。w 
これは個人的な解釈なのですが、どちらかというと、視覚的な(実際見たものに対する)驚きに対してこの表現は使われている気がします。
holy shit でなく、holy crap という 言い方も出来るし、 holy caw, や holy moly など、同じ意味で汚くない表現というのもあるので、場合によって使い分けれるようにしましょう。

例)

Jack: " Dude! Check this out! I just found I'm bleeding from the back of my head!"

Tom: " Holy shit!! What did you do? "


ジャック:「おい!ちょっとこれ見ろよ!今気付いたんだけど、俺後頭部からめっちゃ出血してんの!」
トム:「はぁ!?お前何したんだよ!?」





Bullshit

これもholy shitと同様、とても良く聞かれる便利な表現です。
意味的には、ばかばかしい「嘘」「でたらめ」って感じで、よく使われる、That's bullshit! の表現では、日本語的に「そんなのでたらめだし!」「わけわかんねーよ!」「やってらんねー!」みたいなニュアンスを含みます。
といっても、怒っている時のみに使う表現ってわけでもないです。冷静に、「は?何いってんの?」や、あきれ果てて、「そんなわけないじゃん」みたいなノリでも使います。
又、この表現も、Bullcrapとcrapに置き換える事が可能です。

例)

Jack: " Sorry, but I don't think I can go to see your game tomorrow. My mom got sick and I need to take care of her "

Tom: " That's bullshit. I just saw your mom doing bench press at the gym "


ジャック:「わりぃ!明日のお前の出る試合見に行けそうもないわ!おかんが今病気で看病しなくちゃいけなくてさ!」
トム:「は?嘘つけ。俺さっきお前のおかんジムでベンチプレスしてるの見たぞ」





はい。というわけで、いろんな使い方が出来ますねー。
個人的にこういったスラングはとても面白いと思うんですが、皆さんはどうですか?

次回は更に、shitの使い方についての話をしたいと思うので、スラングを極めたいそこのあなたは要チェックです!!w





第三回に続く

スポンサーサイト

コメント

難しい…(´・ω・`)

これ、ちょー役に立ちます!!!!

なかなか面白い記事ばかりで集中して読んでしまいました。
記事の書き方も上手ですね。参考になりました。がんばってください。
また遊びに来ます。

おもしろい~~♪

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://herowkey.blog64.fc2.com/tb.php/27-3d0aeeba
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

学校じゃ教えてくれない英語 Shit編 応用1

学校じゃ教えてくれない英語 Shit編 応用1 生きた今の英語を知りたい人、この人、ブログ楽しいよ♪◎テクノラティ人気ランキング←クリック◎面白情報探すなら→ 面白情報Blog Ranking  ◎僕が書いた唯一の本

«  | HOME |  »

プロフィール

Hiroki

Author:Hiroki
♂(20)
高校2年次に一年間アメリカに留学。
帰国後高校を卒業し、今はワシントン州にあるコミカレでインテリアデザインを専攻中。

ランキング

ブログランキング

最近の記事

カテゴリー

最近のコメント

リンク

ブログサーチ
ブログ検索ならこのサイト☆

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

このブログをリンクに追加する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。